Correo
Quiero buzón |
La Cantina
Otro lugar de reunión o de peregrinación. Desde sus famosos desayunos de pacharán, nada ha vuelto a ser lo que era. Pongamos en común historias que sucedieron en el pueblo y conozcámoslas aquí, como si llamaramos a un número gratuito telefónico y dijéramos: "Hola, soy Michael Knight y mi coche KITT se ha roto".
Y aquí llega el segundo volumen de las entregas. Ya hasta la V (porque Z no hay) y esperamos, desde Estépar.com Editoriales que sea de vuestra ayuda a la hora de comunicarse con estos buenos lugareños. Saludos.
Judit: n. prop. fem.: se trata de otro de los personajes mitológicos de la comarca. Tras sus escarceos con el Culo (véase), se le conocen actividades como la defensa de los animales, aunque eso se contradice con sus actividades con su gata. Se le atribuyen diversos poderes, como el de poderse convertir a voluntad en Power Ranger; también posee un poder de disuasión realmente fuera de lo común: la fuerza del gas, cuyos efectos se reconocen fácilmente cuando "se escapa". Otras variantes mitológicas son Judik, Judita, Lludiz, J.U.D.A.S. (Judit Defensora de Animales Subnormales) y otros nombres. Juicio: adj.: facultad de ser formal. Se suele decir cuando se va a celebraciones de cualquier tipo en otros pueblos, sobretodo si se va a Cabia (según dicen, son muy marrulleros). Lus (del inglés lunch): n. masc.: Lus suele ser un aperitivo o comida de hermandad. Se desarrolla en la fiesta del pueblo y se caracteriza por la asiduidad con la que las mujeres (véase) del pueblo acuden, sobretodo en los casos en que llevan bolsas para transportar los elementos energéticos del punto
A (la plaza del pueblo) al punto B (su casa). Majo: 1 adj.: en el resto del mundo alguien majo/a es alguien simpático, pero en burgalés 2 n. masc. o fem.: es el equivalente a decir tío, chico, colega, etc. y tanto en sentido cariñoso como negativo. Mejillón: 1 n. masc.: los mejillones burgaleses provienen, aunque parezca raro, de L'Hospitalet. Aunque ahora posiblemente estén extintos (la última noticia que se tuvo de ellos fue a principios de Septiembre y no eran noticias muy reconfortantes), su capacidad regeneradora los hará volver a medio término. Sus características les podrían configurar dentro del complejo entramado mitológico, pero no es el caso que nos ocupa. Sus facciones y su morfología les hacen aptos para más de un menester: desde el ataque hasta las actividades más pragmáticas, sin olvidar, por supuesto, la autodefensa. Su talante campechano le ha llevado a colaborar en labores del campo, como por ejemplo el trillar las tierras o separar el grano de la paja. Aunque también ha tenido problemas con los propietarios de casas con suelo de parquet. Su nacimiento se produjo al eclosionar varias cápsulas marinas de origen posiblemente radioactivo. Los mejillones de Estépar no pueden vivir fuera de un cuerpo que los traslade de un punto a otro. Pero no se trata de un parásito, sino más bien de una relación simbiótica: más de una vez el cuerpo que traslada al mejillón se ha visto en la situación de no tener alimento. El mejillón, dada su buena voluntad, se autoofrece como alimento. Para ello se rellena de diferentes substancias y se convierte en tigre. Méndigo: 1 adj.: en el resto del universo, se escribe sin tilde en la e y se refiere a un vagabundo. En burgalés define a un sacamantecas o tragador (véanse). También hombre (véase). Movida, una: n. fem.: en burgalés, movida equivale a decir cosa. Mujeres: n. y adj. fem.: se les llama mujeres a todo individuo de la especie humana y de sexo femenino que se dedica a jugar a las cartas en el ayuntamiento por las tardes. Otros rasgos comunes de esta raza es que hacen sopas de ajo en vez de chocolate en el trance post-verbena y se tornan agresivas en el lus (véase). Niki: n. masc.: camiseta de manga corta o larga. Posiblemente, su origen etiológico sea la marca americana "Nike". No pingues que esculla: 1 interj. pop.: conjunción de los vocablos pingar y escullar (véanse). Su significado indica que si se vuelca un continente, caerá su contenido. Palillos de Bilbao: n. masc.: se suele denominar palillos de Bilbao a los camiones que transportan postes de la luz o palos más gordos de un punto a otro por la carretera de Portugal siempre que haya alguien oriundo de esta ciudad. Párate: v. tr.: acción de parar. Suele ir acompañado del complemento verbal "majo". Pingar: v. tr.: acción de girar un recipiente en oblicuo produciendo la subsiguiente derramación de su contenido. Ver "No pingues que esculla". Playera: n. fem.: se le llama playera a las zapatillas deportivas. Es un vocablo altamente extraño, pues en Burgos no existe la playa. Existen pocas hipótesis acerca de este hecho, la más aceptada es la que habla de postales y fotos de los pocos afortunados que han podido ir. Mayoritariamente estas gentes que fueron pertenecían a la pequeña burguesía manufacturera emergente. Pero tampoco se tienen demasiadas pruebas. La investigación sigue abierta. Plaza Roja: n. fem. comp.: en el resto del planeta, la Plaza Roja se refiere a la más popular plaza de Moscú, pero en burgalés se refiere a la plaza del pueblo más larga y que no dista en demasía del centro geográfico de Estépar. Su nombre se debe a los redondeles de color rojo de la que se compone dicha plaza. Ponfel: det. ind.: sinónimo de "esto" o "cosa". La aparición de Ponfel se remonta a las fiestas de Iglesias del año 2.003. Corría una leve brisa fresca y un mozalbete preguntó por los ponfels. Pese a su inagotable resistencia a negar lo obvio, se quedó el significado actual de Ponfel en vez del que su legítimo autor defendía: "papel de liar". Poso: n. masc.: el poso es esa substancia cuya composición nadie sabe a ciencia cierta de qué se compone y/o nadie se ha atrevido a analizarla. Aparece en las botellas de vino malo y se dice que quien las ingiere, muere. Qué dices tú... (hija, payaso, majo...): interj.: expresión bucólica que suele soltarse en el momento en que alguien dice algo de tal envergadura que no se lo cree ni su madre. Suele ir acompañado de Ay, ay, ay (véase). Rastrojo: n. masc.: tierra en la que se ha recogido la cebada y se ha separado la paja para hacer fardos. El rastrojo tiene tendencia a quemar fácilmente, como en su día hizo Culo (véase). Una vez se ha recogido y se ha dejado respirar, se siembra y se sulfata. Rover: n. prop.: Rover es un vehículo de color blanco, cuadrado y un poco antiguo. Su tosco diseño propio de los últimos años 80 o principios de los 90 no es impedimento para que Judit (véase) lo maneje, con temeridad, por otro lado, hasta las fiestas de otros pueblos. Sacamantecas: 1 adj.: se llama sacamantecas a la persona que pícaramente consigue sacar alguna cosa, por inútil que sea, a otra persona. Sonido de chasquear la lengua: 1 onomatopeya: sonido producido al chasquear la lengua y que sonaría más o menos así: clak. Suele hacerse al acabar alguna actividad, generalmente el bocadillo que una persona se va a merendar o alguna manualidad, como por ejemplo arreglar un pinchazo o similar. Tabernero, el: n. prop.: marca de vino de la más ínfima calidad con el que los burgaleses gustan de hacer sus bebidas refrescantes de fiestas, es decir, el calimocho. Aunque hay quien se acostumbra a su agriado sabor lleno de posos (véase), nunca nadie ha escapado a los vestigios de sus efectos secundarios: cagarrinas blandas (cagarrinae blandibus comune). Tasis: n. masc.: se denomina tasis lo que fuera del burgalés sería un taxi, es decir, coche con conductor al servicio del ciudadano para su transporte personal a cambio de un precio previamente establecido y cuyo resultado final asusta a los usuarios tanto a priori como a posteriori. Toñi: n. prop.: propietaria del establecimiento con su propio nombre, Toñi es, tal vez, uno de los personajes más llamativos de la mitología local. Al igual que Espe (véase) sus comentarios agrios impregnan su carácter y los alimentos que suministra antaño fueron objeto de crítica, pues alguna vez estaban o caducados o revenidos. Tragador: adj.: sinónimo de sacamantecas, pero aplicado como insulto. Se suele acompañar de la entrada "¡Cagüen dios, eh?" (véase). Véteme: v. pron.: acción imperativa de hacer ir a alguien a por algo por pura vaguería. Originaria de Bilbao. Ontológicamente absurda. Su momento cúspide fue el ya famoso caso de "Véteme a por un café". Virgen, la: n. fem. e interj.: expresión muy generalizada dentro del burgalés y que es resultado de la combinación de algo increíble y de algo fuera de lo normal. Por ejemplo, cuando un inocente infante se cae en la verbena de un pueblo tal como Villagutiérrez. En la situación descrita se podría ver a un numeroso grupo de curiosos que en vez de ayudar al niño, exclamarían: "la virgen".
Hola en el mes de noviembre. El administrador está retrasando en buen ritmo de la página, pero bueno, es buena gente y se le perdona. El caso es que este mes no estamos muy pródigos en ideas, así que "habemos" quitado el polvo del desván de los recuerdos (aquí no hay baúles) y hemos recuperado el mítico y semiclandestino ::DICCIONARIO ESTEPEÑO-CASTELLANO:: Se acabaron los
malentendidos entre unos y otros, se acabó el buscar palabrejas para todos entendibles. Ha llegado la luz después de la publicación de este señor libro. Y para que la cosa tenga más tirada y esas cosas, publicaremos el diccionario en dos veces, así el administrador no tendrá que romperse los sesos pensando en qué diablos poner. Bueno, pues aquí está la primera entrega. Disfrutadla. Al abrigaño: 1 n. masc.: lugar que abriga 2 pop.:¡Llueve! ¡Vamos al abrigaño! Arpar: v. trans. de la 1ª conj.: acción de doblar cualquier cosa debido al peso y/o acción vandálica de todo individuo que lo haga. Mochi ha arpao el Same. Ay, ay, ay: interj. pop.: suele acompañarse de "la virgen" (véase). Suele decirse cuando alguien hace una barbaridad, como por ejemplo cuando Mochi arpa el Same. Cacharro: n. masc.: en cualquier lugar sería un utensilio, un trasto, pero en
estepeño se le llama cacharro a tomar una bebida refrescante a modo de vermuth o aperitivo. Cagüen dios eh: interj. pop.: esta expresión suele ser de rabia y su entonación empieza como una exclamación pero acaba en una especie de interrogación. Así pues, debería escribirse así: ¡Cagüen dios, eh? Charca: 1 n. fem.: en realidad, una charca no es más que una acumulación de agua similar a un charco pero de vastas dimensiones en algún lugar del monte. Hay quien se baña, pero la posible aparición de El Fura (véase) hace abandonar dicha acción. Chino: 1 n. masc.: en el resto del mundo, habitante oriundo de China. Pero en burgalés, chino es diminutivo de cochino. Chisme: 1 n. masc.: en otros idiomas normales, chisme sería sinónimo de motivo de cuchicheo, pero en burgalés significa 2 cosas: cosa (pásame ese chisme de allí) y bebida (suele ser el vermut del
domingo) o cacharro (véase). Chitar: 1 v. trans.: acción de ser el pringao en un juego. Circuito: 1 n. masc.: el circuito es un lugar del monte en el que se celebraban campeonatos de bici cross bmx en la época cumbre de las fiestas de Estépar y de las bicicletas BH California. Uno de los más ilustres participantes de esas épocas fueron el Moro y el Dibuti, con su monty. Cobrar: 1 v. trans.: acción de recibir los guantazos o cucazos (véase) de otro individuo. Cocreta: 1 n. masc.: en castellano es croqueta, pero en estos lares se trata de una tapa servida en la Esso (véase), hecha a base de los más inmundos ingredientes y de textura desagradable. Cola Konga: n. prop.: marca de bebida refrescante a base de extractos importada primero por la Bego y más tarde por la Toñi (véase). Su espuma infinita y su empalagoso sabor demasiado dulce contribuyen a efectuar
impresionantes sonidos aerófagos, uséase, irutones (véase). Coli: n. prop.: Coli viene de Colita de Algodón. Es un espécimen animal de la raza gatuna fuera de lo común. Su capacidad reproductora no conoce límites así como tampoco su voracidad. Seguramente se debe a posibles traumas altamente peligrosos producidos por su actual dueña, Judith (véase), ya que según cuenta la leyenda, esta persona le escribía cartas y la vestía con los trajes de noche, de sport y de cocktail de la famosa Barbie. Cucazo: 1 n. masc.: se llama cucazo al golpe propinado en la cabeza por un individuo a otro. Dicho individuo, además, suele ser mayor o, en su defecto, más fuerte. El cucazo se produce al ponerse en contacto la supericie del cuero cabelludo de la víctima con los nudillos del puño del agresor. Culo: 1 n. prop. masc.: en el resto del mundo, culo es la zona del cuerpo
comprendida entre el final de la espalda y el principio de los muslos, pero en burgalés Culo (en mayúscula) es un peligroso personaje de su rica mitología. Aunque de un pueblo cercano a Estépar, este personaje no ha dejado de hacerse popular con el paso del tiempo. Su historia es compleja. Antes era una persona normal, pero adquirió poderes infrahumanos en unos campamentos en la Sierra. El contacto de su piel con sus propias deposiciones fecales le produjo tal reacción que desde entonces no ha vuelto a ser el mismo. Se le puede reconocer fácilmente por su indumentaria, consistente en un chándal de los años 80 y una camiseta de un grupo musical con el lema "iros todos a tomar pol culo". Su peculiar forma de fumar es otro de sus rasgos distintivos. Hay que vigilar con su tristemente conocida, por cruel, danza de la muerte. Este baile produce hipnosis en quien lo contempla. Es
en este momento cuando Culo remata a su víctima. Le da el golpe de gracia con su famosa y compleja patada voladora, y todo sin dejar de danzar. Danzas: n. fem.: bailes regionales del grupo de bailarines "Virgen de la Estepa". Una de las primeras bailarinas es Judith (véase). Siempre actúan acompañadas o en solitario en las fiestas de la Ermita de Muñó, Villagutiérrez, Estépar, procesiones, etc. Dibuti, el: 1 n. prop: antigua cantina del pueblo, caracterizada por su máquina del Pang y Super Pang y por su maloliente cuarto de baño, encharcado hasta límites insospechados. Tras el Dibuti, se abrió el Bar Nava. 2 n. prop.: El Dibuti fue el dueño del Bar Dibuti, pero tuvo un hijo al que se le conocía como El Dibuti. Iba siempre con su monty de aluminio y haciendo caballitos. Se le podía ver cada tarde jugando a su máquina del Pang con su estilo que marcó hitos: coger el
mando de la máquina como si fuera una copa de brandy. Su pendiente y su pañuelo anudado en la muñeca causaron furor. Esconderite: 1 n. masc.: juego típico de los de verano cuando no hay nada más interesante que hacer. Consiste en un jugador que se la chita (véase) previa pérdida en el sorteo para determinar quien se la chita. Los que no han perdido en este juego para susodicho fin deben esconderse mientras el que se la chita cuenta hasta veinte. Los jugadores pueden salvarse y salvar a sus compañeros, lo cual es una putada para el que se la chita, pero no para los demás, que se reirán de tan mala suerte. 2 n. masc.: lugar donde esconderse. Esconderite inglés: n. masc.: variante del esconderite (véase) que consiste en un jugador que se la chita y que dice "un, dos, tres, el esconderite inglés, un, dos, tres, ya" y que debe determinar si el resto de concursantes se mueve
cuando deja de cantar. Si es así, quedan eliminados de la carrera hacia la salvación, que no es más que tocar la pared en la que el que se la chita canta. Escullar: v. trans.: acción de derramar un líquido, generalmente de origen graso o aceitoso y de un recipiente. Espe: n. prop.: tal vez el más primitivo de los personajes mitológicos de estas zonas. Sus punzantes comentarios y los artículos de broma y gomas de mascar que vende en su establecimiento la han hecho famosa. Además, hay que tener en cuenta ciertas particularidades, por ejemplo la posesión de unas drogas infrahumanas llamadas "Black Spider". Bajo la tapadera de snacks para la juventud, se esconden temibles maquinarias destructivas cuya acción se demuestra en la lengua de sus víctimas: se vuelve negra al no circular la sangre. Esso, la: n. prop.: multinacional petrolera. En Estépar incluye restaurante y
hostal. En dicho restaurante se puede comer pero la experiencia del, llamémosle así, "inconsciente colectivo" no nos dice cosas demasiado buenas. Además está provisto de una fosa séptica de asqueroso hedor. Fura, el: n. prop.: el Fura es un personaje de la mitología estepeña. Se caracteriza por tener un Seat Fura e ir silbando por el monte. Se le atribuyen poderes sobrenaturales de los que cabe destacar su agresividad, su manera de conducir y que viva en el monte, cerca del circuito (véase). Gan gan: interj.: en algunas especies humanas más primitivas, expresión típica de todos aquellos que en un momento u otro de su vida han creído que su bici es un coche o, en su defecto, una moto. Suele acompañarse de un JJJJJJJJJJ que simboliza el cambio de marcha. Hombre, un: 1 n. masc.: en el mundo normal se llama hombre al individuo del sexo masculino. 2 adj.: dícese de
todo aquel individuo que se pasea por el pueblo y que es forastero. No importa el sexo, siempre será un hombre. Suele ir acompañado de: "cuidao, hay un hombre que va por el pueblo y llama a las puertas y pide". La gente suele inflar las actividades del individuo puesto que lo único que hace es pasar la noche debido al cansancio del viaje. Iruto (también irutón): n. masc.: esta palabra proviene del castellano "Eructo", pero con el paso de los tiempos y con su uso a todas horas en el burgalés ha acabado evolucionando (o involucionando, según se mire) hasta la palabra que nos ocupa. Consiste en expeler gas por la boca, cuanto más sonoro, mejor. Los hay de diversos tipos, desde el inocente iruto que se escapa al comer hasta el que desprende olores nauseabundos originados por la digestión de la última comida, pasando por el "irutón quien-ha-pisado-una-rana" y el que huele a boquerones en vinagre.
Lo prometido es deuda. Y la deuda es la siguiente: ¿Tiene un verdadero cumpleaños la virgen? Podíamos haber escrito sobre otros temas menos polémicos, por ejemplo, quién se dedica a robar vilmente los tanguillas y los bikinis de la gente del pueblo, pero eso será en otro momento, porque nuestro reportero enviado especial en Fiestas sacó algunas conclusiones y evidencias importantes, pero vayamos al meollo. Sin yo ser cristiano, ni practicante ni creyente, si no más bien agnóstico (por poner algo), siempre he creído que las fiestas como el Carnaval y el Cumpleaños, han sido siempre un culto pagano, exterior al cristianismo, pero que con el tiempo pues se ha ido aceptando o más bien adaptando, pero que no deja de ser eso, un culto pagano. Y cuál fue mi sorpresa (mayúscula, por cierto) por partida doble (mejor
dicho triple, se ha repetido este año) cuando en fiestas de 2004 y en éstas también, me encuentro en misa (???) y con los brazos en alto al cura diciendo a los feligreses: "Entonemos un cumpleaños feliz en honor a la virgen, pues en verdad hoy sería su aniversario". De acuerdo. Cura nuevo. Fiestas. Día grande. Lo que queráis. Pero... ¿¿¡¡El cumpleaños feliz en la casa del señor!!?? ¿¿Desde cuándo?? Bueno, el hecho ya está. Esa fue la primera sorpresa, pero pensé: "ya verás en casa, se va a liar, cuando hablen del tema... Vaya, vaya, menuda comida me espera". Y ahí llegó la segunda sorpresa: les pareció bien!! Pues bien, este año fue la segunda sorpresa. Lejos de cambiar el tema del sermón, el cura volvió a la carga: "cumpleaaaaños, feeeeliz!!". En fin, se abrirá un foro especial en www.estepar.com/foro sólo para debatir estos extremos. Ahora bien, yo
diría que si en las altas esferas vaticanas se enteran de estos hechos, pasaría algo parecido a esto (es lo que sintó el año pasado el anterior Papa):

Novedad del mes, atención a todo el mundo interesado en el mundo del Coche Fantástico. Nuestra amiga Anjuli, con su carnet de temeraria, ha sacado a la calle su coche, un Rover blanco que al menos tendrá 20 años (si no es que llega ya a las bodas de oro). Recordemos su mítico viaje a Iglesias en el que casi se queda en la cuneta por no pillar a un ratoncito, o cuando Madriles le comentó que llegaba antes a Madrid en autocar que ella con el Rover. Pues bien, la chica se ha modernizado y ha desplegado un abanico de arreglos tuning al más alto nivel: suspensión bajada, alerones, spoilers, luces de neón... Incluso le mete
Nitro... Comprobamos su poderío en el monte, cuando se puso a más de 180 km/h. En fin gente, aquí tenéis la prueba.

Michael Knight y las aseguradoras
La primera historia la vivimos cuando aun existía el mítico Dibuti, verdadero centro social, con aquella cabina cochambrosa de teléfono. Y ahí estábamos: Madriles Knight y Devon Garcia. La víctima: esos números gratuitos de seguros. La frase: Hola, soy Michael Knight y mi cohe KITT se ha roto. Jajajaja!!! La operadora nos respondía: déme su número, don Knight. En fin, buenos tiempos aquellos en los que nos divertíamos a costa de los demás (con cariño, eso sí). Y bueno, la historia no tiene realmente gracia, pero el fotomontaje me ha costado un ratillo y me molaba sacarlo por aquí, así
que disfrutadlo. Un saludo.

Envía tu historia a:
lacantina@estepar.com

webmaster@estepar.com © estepar.com 2005 |